Montaż, podłączenie elektryczne i regulacja Abb Irb 1200 7 0 7 to zadania, które należy wykonać przed rozpoczęciem pracy z robotami ABB. Montaż wymaga wyboru odpowiedniego miejsca dla robota oraz jego instalacji. Podłączenie elektryczne obejmuje wybór odpowiednich elementów oraz podłączenie ich do robota. Następnie należy zsynchronizować i skonfigurować roboty, aby działały zgodnie z wymaganiami. Regulacja wymaga wyregulowania robota, aby działał zgodnie z wymaganiami, w tym wymaganymi parametrami prędkości, siły i pozycji. Po tym, jak robot zostanie zamontowany, podłączony i skonfigurowany, może być używany do wykonywania różnych zadań.
Ostatnia aktualizacja: Montaż, podłączenie elektryczne, regulacja Abb Irb 1200 7 0 7
Loading...
Zaloguj się/Zarejestruj w OPEN AGH e-podręczniki
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Installation Addendum
For ET 355 Monitor HL
ignitable concentrations of gases, vapors or liquids are
About this addendum
normally prevented by positive mechanical ventilation;
This document supplements information in the ET 350
adjacent to a Class I, Division 1 location, where ignitable
Monitor User’s Installation Guide with details that pertain
concentrations might be occasionally communicated.
TM
to the 3M Dynapro ET 355 Monitor HL.
Class II, Division 2, Groups F and G hazardous locati
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Installation Addendum Product safety information WARNING To reduce the risks associated with electrical shock or fire which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or property DANGER damage: To reduce the risks associated with fire and explosion which, if not If the ET unit is mounted using a NEMA 4X panel gasket, install the unit in avoided, will cause death or serious injury and/or property damage: a Listed (UL) enclosure. Do not open the ET unit (or hatch, if applStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
3M Dynapro ET 355 Monitor HL WARNING To reduce the risks associated with skin contact or swallowing of cleaning solutions or fluids which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or cause property damage: Refer to the cleaner manufacturer’s material safety data sheet (MSDS) and follow all instructions and recommendations. CAUTION To reduce the risks associated with muscle strain which, if not avoided, may result in minor or moderate injury: Avoid using the ET unit forStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Installation Addendum Safety labels Symbol Meaning The following safety symbols are used on the exterior and Caution: Item is susceptible to electrostatic TM discharge (ESD) damage if proper precautions interior of the 3M Dynapro ET 355 Monitor HL: are not taken. Mise en garde: à défaut de prendre des Symbol Meaning mesures de précaution appropriées, le produit Consult user instructions. risque de subir des dommages par suite de décharges électrostatiques. Consulter leStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
3M Dynapro ET 355 Monitor HL For information on how to customize the software, refer to Instructions for installing the one of the following software guides: ET 355 monitor For Windows XP Professional and Windows 2000 Professional operating systems: MicroTouch NFI User’s Installation Guide Software Guide for Windows XP and Windows 2000 For Windows NT 4. 0, Windows 98, and Windows 95 This document is an addendum to the ET 350 Monitor operating systems: Configuration Utilities User’s GuideStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Installation Addendum Moisture deflector Marks for ET 355 Monitor HL with DC Power Supply 25-foot serial/VGA cables 1 UL Recognized component 50-foot serial/VGA cables cUL CE Security hardware (including security screws) Class I Division 2; Groups A, B, C, D; T6 Class II Division 2; Groups F, G; T6 Note: A NEMA 4X panel gasket mounting kit ships with Class I Zone 2 all ET 355 monitors. Ex II 3 G/D For details on the options, refer to the ET 350 Monitor DEMKO 02 ATEX 021Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
3M Dynapro ET 355 Monitor HL Operating system and applications being run Returning products Information on peripherals and installed cards TM All returned 3M Dynapro industrial products must be accompanied by a Return Authorization number. For Customer and technical support for details, contact Customer Service at 3M Touch Systems. 3M Dynapro products TM Technical Support for 3M Dynapro products is available 3M Touch Systems Worldwide Offices Monday through Friday from 7:30 a. m. to 4:00Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Intended Use and Product Safety Information French Ne pas faire fonctionner les commutateurs OSD, les commutateurs DIP, la Utilisation carte d’extension à distance KVM ou le potentiomètre sur la carte o m i n t eur HL ET 355 (ci-après désigné par moniteur ET 355) est conçu d’extension à distance KVM à moins que l'endroit ait été jugé sécuritaire. Ne pas débrancher l'équipement à moins que la tension n'ait été coupée pour offrir des fonctions à l'écran pour les applications industriellesStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Intended Use and Product Safety Information French Si le terminal ET doit servir dans une atmosphère corrosive, il incombe à l’utilisateur de le mettre à l’essai et d’en évaluer l’efficacité dans un tel MISE EN GARDE milieu. Le terminal ET d’origine n’a pas fait l’objet d’une mise à l’essai en Pour réduire les risques de fatigue oculaire susceptibles, faute de atmosphère corrosive et son emploi dans un tel milieu, sans évaluation ou précaution, de causer des blessures légères ou modéréesStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Intended Use and Product Safety Information Spanish Uso ADVERTENCIA El monitor HL ET 355 (de aquí en adelante, monitor ET 355) fue diseñado Para reducir los riesgos asociados con descargas eléctricas, incendios para proporcionar funciones de pantalla táctil al conectarse a una o explosiones, los cuales, de no evitarse, pueden ocasionar la muerte, lesiones graves o daño a la propiedad: computadora host en un entorno industrial que no presente riesgo alguno. Siga todas las instrucciones de iStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Intended Use and Product Safety Information Spanish ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para disminuir los riesgos relacionados con descargas eléctricas o Para disminuir los riesgos relacionados con tensión muscular, los incendios, los cuales, si no se evitan, pueden ocasionar la muerte, cuales, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas: lesiones severas o daño a la propiedad, haga lo siguiente: Evite utilizar la unidad ET durante largos períodos sin descanso. Si la unidad ET está monStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Intended Use and Product Safety Information Dutch of bekend is dat de omgeving geen gevaar oplevert. Bedoeld gebruik Gebruik de ET-eenheid niet op gevaarlijke locaties van Class I, Division 1; EeD T 3 55 m- no ti L H ro h( ei a nr de E35 T 5-monitoge r noemd) Zone 0; of Zone 1. o irov itez n uf esitcn p o het aa her aak rn cs o m irov ndtrusi ë WAARSCHUWING i p o m d ra o l a k i s s t Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken, s brand of explosies te reduceren dStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Intended Use and Product Safety Information Dutch WAARSCHUWING WAARSCHUWING Neem het volgende in acht om de risico's van elektrische schokken of Neem het volgende in acht om de risico's van mechanische werking te brand te reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, ernstig reduceren die, indien deze niet worden voorkomen, schade aan letsel, de dood en/of schade aan eigendommen tot gevolg kunnen eigendommen tot gevolg kunnen hebben: hebben: Gebruik de ET 350-eenheid niet onder omstandiStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Intended Use and Product Safety Information German Board nur bedienen, wenn fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist. Einsatzbereiche Gerät nur ausstecken, wenn der Strom ausgeschaltet ist oder fest steht, 5 3 5 H m a n n t dass der Bereich ungefährlich ist. Sicherungen nur wechseln, wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist und bietet Touch-Screen-Funktionen für industrielle Anwendungen, wenn er fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist. an einen Host-Co mputernga hesensolc ti s. sStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Intended Use and Product Safety Information German WARNUNG VORSICHT Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock- und Feuerrisiken, die zu Maßnahmen zum Schutz vor geringfügigen oder leichten Verletzungen schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden durch Muskelüberanstrengung: führen können: Den ET-Monitor nicht über längere Zeit ohne Pausen benutzen. Wenn der ET-Monitor mit Hilfe einer Dichtung gem. NEMA 4X montiert wird, installieren Sie die Einheit in einem eingetragenStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Intended Use and Product Safety Information Italian Uso previsto Informazioni sulla sicurezza del prodotto L ’ 3ETM55 no guesd(L Hortieit i mpso limeec ntmoe ni55) 3TEot r è PERICOLO t s p r o e p r r z h i d e o o c o e r Per limitare o prevenire il rischio di incendi e esplosioni che potrebbero d u i l a o m n o t i o è provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle attrezzature, attenersi alle indicazioni riportate di seguito: o llc ge ta ad o un mpoc uterh. tso Non aprire il moniStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Intended Use and Product Safety Information Italian ATTENZIONE ATTENZIONE Per limitare o prevenire il rischio di incendi e esplosioni che potrebbero Per limitare o prevenire il rischio di contatto cutaneo o ingestione delle provocare infortuni gravi o mortali e/o danni alle attrezzature, attenersi soluzioni o dei fluidi detergenti, che potrebbero provocare infortuni alle indicazioni riportate di seguito: lievi o moderati, attenersi alle indicazioni riportate di seguito: Se il monitor ET vienStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Intended Use and Product Safety Information Russian Информация по технике безопасности при Назначение монитора эксплуатации устройства Монитор ET 355 HL (далее именуются монитор ET 355) ОПАСНОСТЬ предназначен для обеспечения функций сенсорного В целях снижения риска, связанного с возгоранием и взрывом, экрана для промышленного применения на опасных которые, если их не предотвратить, могут стать причиной смерти, тяжелой травмы и/или материального ущерба, необходимо участках при его подStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Intended Use and Product Safety Information Russian электропроводка должна иметь двойную изоляцию. Чистый Обеспечить адекватное снятие напряжений для всей гибкий изоляционный материал (поставляется) должен временной электропроводки в соответствии с методами покрывать отрезок кабеля, который не имеет двойной изоляции, проводного монтажа Класса I, Раздела 2, Статьей 501-4(b) при подключении к разъему клеммной колодки. Национальных правил по установке электрооборудования; требованиями НационаStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Intended Use and Product Safety Information Russian травму или поражение средней тяжести, необходимо выполнять следующие требования: Не работать с устройством ET в течение продолжительного периода времени без перерывов. ВНИМАНИЕ! В целях снижения риска, связанного с напряжением зрения, который, если его не предотвратить, может стать причиной легкой травмы или поражения средней тяжести, необходимо выполнять следующие требования: Использовать устройство ET в помещениях, где общее осAmidy to pochodne kwasów karboksylowych i amin. Wyróżniamy amidy pierwszo-, drugo- i trzeciorzędowe.
Ogólne wzory półstrukturalne amidów pierwszo-, drugo- i trzeciorzędowych, gdzie R, R1 i R2 oznacza resztę alkilową.
Źródło: GroMar Sp.
Nazwy i wzory przykładowych amidów
Źródło: Gromar Sp.
bg‑azure
Otrzymywanie amidów z kwasów karboksylowych
Amidy pierwszorzędowe można otrzymać, ogrzewając kwasy karboksylowe z amoniakiem. Produktem pośrednim jest sól amonowa kwasu karboksylowego, z której, w wyniku reakcji pirolizyreakcji pirolizy, powstaje amid i woda.
Ogólny schemat otrzymywania amidów pierwszorzędowych z kwasów karboksylowych:
etap I:
etap II:
Równania reakcji otrzymywania metanoamidu (formamidu):
etap I:
etap II:
Równania reakcji otrzymywania etanoamidu (acetamidu):
etap I:
etap II:
Amidy drugorzędowe można otrzymać w wyniku ogrzewania kwasu karboksylowego z aminą pierwszorzędowąaminą pierwszorzędową.
Ogólne równanie reakcji kwasu karboksylowego z aminą pierwszorzędową, prowadzące do powstania amidu drugorzędowego
Źródło: Gromar Sp.
Reakcja otrzymywania amidów drugorzędowych
Źródło: GroMar Sp.
Z kolei amidy trzeciorzędowe można otrzymać w wyniku ogrzewania kwasu karboksylowego z aminą drugorzędowąaminą drugorzędową.
Ogólne równanie reakcji kwasu karboksylowego z aminą drugorzędową, prowadzące do powstania amidu trzeciorzędowego
Źródło: GroMar Sp.
Reakcja otrzymywania amidów trzeciorzędowych
Źródło: GroMar Sp.
Ciekawostka
Mocznik jest amidem, naturalną substancją chemiczną, która powstaje w organizmach jako produkt przemiany metabolicznej białek oraz innych związków azotowych.
Wzór półstrukturalny mocznika
Źródło: domena publiczna.
Model cząsteczkowy mocznika
Źródło: licencja: CC 0.
Mocznik znalazł zastosowanie m. in. w kosmetykach oraz preparatach dermatologicznych. W mniejszych stężeniach (około 2 - 10%) działa nawilżająco na skórę oraz zapobiega przed utratą wody. W większych stężeniach (około 10 - 30%) jest wykorzystywany w preparatach przeznaczonych dla pacjentów z łuszczycą czy przebarwieniami skórnymi. Stosuje się go także w preparatach do pielęgnacji stóp w stężeniu około 2 - 10%.
Reakcja kwasów karboksylowych z amoniakiem, prowadzona w wysokiej temperaturze, prowadzi do otrzymywania amidów pierwszorzędowych.
Reakcja kwasów karboksylowych z aminami pierwszorzędowymi, prowadzona w wysokiej temperaturze, prowadzi do otrzymywania amidów drugorzędowych.
Reakcja kwasów karboksylowych z aminami drugorzędowymi, prowadzona w wysokiej temperaturze, prowadzi do otrzymywania amidów trzeciorzędowych.
Otrzymywanie amidów o różnej rzędowości
Źródło: GroMar Sp.
Słownik
reakcja pirolizy
(gr. lytikόs „mogący się rozwiązać”, gr. lỳsis „rozpuszczenie”, „rozluźnienie”) reakcja rozkładu polegająca na rozpadzie związków chemicznych, która zachodzi pod wpływem wysokiej temperatury
amina pierwszorzędowa
amina, w której cząsteczce jedna grupa alkilowa jest powiązana z atomem azotu. Wzór ogólny aminy alifatycznej I‑rzędowej: R – NHIndeks dolny 2, gdzie: R – oznacza grupę alkilową; NHIndeks dolny 2 – oznacza grupę aminową
amina drugorzędowa
amina, w której cząsteczce dwie grupy alkilowe są powiązane z atomem azotu. Wzór ogólny aminy alifatycznej II‑rzędowej, gdzie: RIndeks dolny 1 i RIndeks dolny 2 – oznaczają grupy alkilowe
Ogólny wzór aminy drugorzędowej
Źródło: domena publiczna, dostępny w internecie: wikimedia.
łuszczyca
(łac. psoriasis „łuszczyca”) przewlekła choroba skóry, która objawia się występowaniem czerwonych ognisk pokrytych drobną, białawą, złuszczającą się łuską
Bibliografia
Buczek I., Chrzanowski M., Dymara J., Persona A., Kowalik E., Kuśmierczyk K., Odrowąż E., Sobczak M., Sygniewicz J., Chemia. Rozszerzenie. Repetytorium matura. , Warszawa 2014.
Czerwiński A., Czerwińska A., Jelińska‑Kazimierczuk M., Kuśmierczyk K., Chemia 2. Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego, liceum profilowanego, technikum. , Warszawa 2003.
Danikiewicz W., Chemia. Związki organiczne. Podręcznik do liceów i techników. Zakres rozszerzony, Warszawa 2016.
Kapuścińska A., Nowak I., Wykorzystanie mocznika i jego pochodnych w przemyśle kosmetycznym, „Chemik” 2014, 2, 68, s. 91‑96.
Litwin M., Styka–Wlazło Sz., Szymońska J., To jest chemia 2. Chemia organiczna. Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego i technikum.
Majewski W., Mechanizmy reakcji organicznych, Lublin 2012.
McMurry J., Chemia organiczna 4, Warszawa 2004.